拉爾夫•利弗斯茲(Ralph Lifshitz)在出名前改過名宇。拉爾夫•利弗斯茲的Polo并沒有拉爾夫•勞倫(Ralph Lauren)的Polo那樣的威望。
在文學(xué)上,作者常常給人物起一個糟糕的名字以表現(xiàn)他們 的反面特性,查爾斯•狄更斯(Charles Dickens)的(圣誕頌歌> (A Christmas Carol)中的埃比尼澤•斯克魯奇(Ebenezer Scrooge), 亞瑟•米勒(Arthur Miller)的《推銷員之死》(Dcot/i Sa/cs-man)中的威利•洛曼(Willy Loman),蘇伊士博士(Dr. SeuM) 的《圣誕怪杰》(How the Grinch Stole Christmas)中的格林奇 (Grinch)。但是在營銷環(huán)境下,為何要接受一個糟糕的(或不合適的)的名字呢?
我們曾經(jīng)和一個意大利食品公司合作過,它想起一個新名字。在我們?yōu)檫@個公司起了一個合適的意大利名字后,我們有勇氣建議CEO和所有者把公司名字(是法語)改成我們提議的新的意大利名字。
為什么不?公司會花幾十萬美元起一個品牌名稱,,然后把那個品牌名稱放到一個有著完全不合適名字的CEO的口巾。
從打造品牌的角度看,一個大公司的CEO和一個電視或電影明星處于相同的位置。一個簡短、容易記憶的名字極大地簡化了打造品牌的過程。這也是為什么好萊塢傳奇人物中有很大比例的人改造名字的原因。
•艾倫•康尼斯伯格(Allen Konigsberg)成了伍迪•艾倫 (Woody Allen)
•阿方索•達(dá)布魯佐(Alphonso D’Abmzzo)成了艾倫.阿爾達(dá)(Alan Alda)
•阿奇博爾德•利奇(Archibald Leech)成了卡里.格蘭特 (Cary Grant).
•切利林•薩克西安(Cherilyn Shakisian)成了雪兒(Cher) •湯姆•馬普舍(Tom Mapother):成了湯姆•克魯斯(Tom Cruise)
•伯尼•施瓦茨;(Bemie Schwartz)成了托尼•柯蒂斯(Tony Curtis)
•戴安娜•弗里森(Diane Friesen)成了迪安•坎儂(Dyan Cannon)
•瑪格麗特•凈拉(Margaret Hyra)成了梅格•瑞恩(Meg Ryan)
•尤拿•奧洛維茲(Eugene Orowitz)成了邁克爾•蘭登(Michael Landon)
•伊蘇爾•丹尼爾洛維(Issur Dafiielovitch)成了柯克.道格 拉斯(Kirk Douglas)
•莫里斯•邁克爾懷特(Maurice Micklewhite)成了邁克爾• 凱恩(Michael Caine)
•邁克爾•吉托斯(Michael Guitosi)成了羅伯特•布萊克 (Robert Blake)
•雪莉•斯里福特(Shirley Schrift)成了雪萊•溫特斯 (Shelley Winters)
•沃爾特•馬圖斯坎斯卡亞斯基(Walter Matuschanskayasky) 成了沃爾特•馬修(Walter Matthau)
|