日本,情人節(jié),人情節(jié),活動策劃
在經(jīng)濟不景氣的逆境下,日本迎接情人節(jié)卻一點都不降溫。與其它國家最大的不同是,日本迎接情人節(jié)是“女熱、男冷”。向來,日本在情人節(jié)送禮都是“女送男”。許多日本女性上班族不但買巧克力給心上人,更盛行在公司里為討好男上司和男同事而在“情人”節(jié)大派“人情”巧克力。
日本百貨公司精心炮制的情人節(jié)商品應(yīng)有盡有,昂貴巧克力琳瑯滿目。2月14日情人節(jié)來臨前,東京高級購物街銀座的百貨公司內(nèi)的巧克力禮品賣店,幾乎每天都擠滿了二三十歲的女子。有一個20來歲的女上班族看中法國牌子的巧克力,一口氣買了10盒,付了1萬2000多日元(約196新元)的賬。這不禁要讓記者感到好奇,以為她是個“花心”大小姐,男朋友一大籮!
后來,真相大白,記者從這女子口中獲悉:“這十來包巧克力都是給公司男同事和男上司買的。在日本,情人節(jié)并非只限于情人,是一個用來聯(lián)系與公司男同事、男上司感情的一個節(jié)日?!?/p>
她身邊一名女友接口又說:“尤其是在這隨時都會遇到裁員的年頭,(日本)公司里女人的飯碗最難保,這一類人情絕對省不得!”
《日本經(jīng)濟新聞》的一則報道指出,盡管到處經(jīng)濟不景氣,可是日本女上班族對情人節(jié)送禮依舊出手大方,花費在采購巧克力的預(yù)算在1萬日元以上。好些女上班族在上周末還特地出門采購巧克力,使得日本百貨公司有了額外的收獲。
名牌店居多的東京銀座購物節(jié)街上,活動策劃,搶著做“高級”情人節(jié)巧克力生意的店更多。世界名牌時裝店Gucci(古琦),今年推出的“雙G”(Gucci Gold)巧克力可是情人節(jié)里的搶手貨。昨天早上開賣,吸引不少打扮時髦的日本女子們到店前排長龍。這些精致的巧克力稀貴,每盒價格4000日元到 8000日元,而且還是每天限定出售數(shù)量。
一個妙齡日本女郎等了半個多小時才買到兩盒精美包裝的巧克力。她對記者說:“我在廣告公司上班,這個業(yè)界講究名牌,送巧克力給男上司,不能不重視牌子?!?/p>
然而,時事通訊社為情人節(jié)潑冷水,該社的調(diào)查顯示,日本女子對情人節(jié)的高溫狂熱,卻讓收禮的一方捏冷汗。在重視禮尚往來的日本,收到情人節(jié)禮物的男士們必須在一個月后給女士們回禮。今年的調(diào)查問及日本男子最怕收到什么樣的情人節(jié)禮物時,最多回答:害怕女同事們?nèi)缗烧執(zhí)粯拥呐伞叭饲榍煽肆Α薄R驗樵诮?jīng)濟不景氣的此刻,收的人情越多荷包就越吃不消。
|